Чисто постсоветский феномен: все надписи в Грузии сделаны на грузинском и английском, но на улицах большинство людей говорят по-русски.
Вижу определенную шизофрению в том, как в Грузии сосуществуют Музей советской оккупации и культ Сталина.
Спрашиваю у местного грузина, куда делась площадь Пушкина? На карте есть, на местности найти не могу. "А у нас все коммунистические названия переименовали, теперь это площадь Свободы".
Я уж не стал спрашивать, с какого года Пушкин состоял в компартии. Главное, площадь- то я нашел.
Я уж не стал спрашивать, с какого года Пушкин состоял в компартии. Главное, площадь- то я нашел.
Purely post-Soviet phenomenon: all street signs are in Georgian and English, while people in the streets speak predominantly Russian.
I'm asking a local Georgian where the Pushkin Square has disappeared to, as I see it on the map but fail to spot it. "Well, they renamed all Communism-related toponyms, now it's the Liberty Square".
I stopped short of asking since when Pushkin had been a member of the Communist party.
I stopped short of asking since when Pushkin had been a member of the Communist party.
No comments:
Post a Comment